quinta-feira, 27 de setembro de 2018

Doe para Canção Nova!

Canção Nova precisa de doações! 

Se não eles vão ter que sair do ar... não deixe isso acontecer!
Vá a site e doe o quanto você pode!! 

O Mínimo q vc pode fazer hoje,Deus lhe abençoará pra frente!
Fassa sua parte!!
aq está o site...

Clik e vá para site e doe porfavor!→ Boleto Bancário Canção Nova

terça-feira, 27 de junho de 2017

Letra e tradução de musica de Ame to Petora "雨とペトラ"


Titulo da musica:"雨とペトラ"
Romaji: Ame to Petora
English: Rain and Petra
Produtores: balloon (music, lyrics)
                  Avogado6 (video)
Cantor Vocaloid: flower
Cantor do video: Mahumahu(まふまふ)

Romaji:

Dareka ga itta Itsuka sora wa hai ni natte ochiru tte
Mousou no yo no naka de Hibi wo kuratte iru

Kyoukaisen wo hiite shimau no mo Kyoukankaku no sei ni shite
Machi no hi no umi de Ibasho wo sagashite iru

Doko e yuku ni mo Kono ashi wa taikutsu ni somatte ugokanai
Sukoshi dake saki no keshiki ga mitai dake nanoni na

Ame ga futtara Ame ga futtara Kitto Hou wo nurashite shimau
Karete shimatta Iro de sura Itoushiku naru noni
Me wo tsumuttara Me wo tsumuttara Motto Touku kasunde shimau
Urusaku natta ame no oto Waraito bashite kure!

Dareka ga itta Itsuka tameiki wa yoru ni bakete uta wo utau
Mousou no yo no naka de Hibi wo kuratte iro

Yasashii uso wo nazotta sei de Hanareru koe ni kizukanai
Toketa tsuki ga ashimoto ni ochite Shizuka ni yurete ita

Yoru ga futtara Yoru ga futtara Kitto Kyou wo semete shimau
Mitasarenai Hibi no soko de Yume wo mite iru dake
Me wo sorashite mo Me wo sorashite mo Zutto Koukai to ai no sukima
Torinokosarete shimau mae ni  Te wo nobashite kure

Ame ga futtara Ame ga futtara Kitto
Ame ga futtara Ame ga futtara Kitto

Shimeru asufaruto wo se ni utsushite utsumuita
Hitoribotchi de Mata Asu ni kitai wo shite

Ame ga futtara Ame ga futtara Kitto Hou no nurashite shimau
Karete shimatta Iro de sura Itoushiku naru noni
Me wo tsumuttara Me wo tsumuttara  Motto Touku kasunde shimau
Urusaku natta ame no oto Waraito bashite kure!

Japonês:

雨とペトラ

誰かが言った いつか空は灰になって落ちるって
妄想の世の中で 日々を喰らっている
境界線を引いてしまうのも
共感覚のせいにして街の灯の海で 居場所を探している

何処へ行くにも この足は退屈に染まって動かない
少しだけ先の景色が見たいだけなのにな

雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!

誰かが言った いつか溜息は夜に化けて歌を歌う
妄想の世の中で 日々を喰らっていろ

優しい嘘をなぞったせいで 離れる声に気付かない
溶けた月が足下に落ちて 静かに揺れていた

夜が降ったら きっと 今日を責めてしまう
満たされない 日々の底で 夢を見ているだけ
目を逸らしても ずっと 後悔と哀の隙間
取り残されてしまう前に 手を伸ばしてくれ

雨が降ったら きっと

湿るアスファルトを背に映して俯いた
独りぼっちで また 明日に期待をして

雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!

Português(Br):

Chuva e petra(rocha, pedra)

Alguém disse
Um dia o céu iria se transformar em cinzas e cair.
No mundo de ilusão
Está comendo dia-a-dia.

Desenhar uma linha de fronteira
E a Culpa de sinestesia.
No mar da cidade das luzes
Procurando um paradeiro.

Para onde ir
Este pé tingido de tédio.
Não se move
Só queria ver um pouco à frente do cenário.

Quando chover 
certamente a bochecha irá se molhar
Ainda assim seria querida uma cor que murchou.
Se fechar os olhos iria ficar mais distantes e nebulosas
Som da chuva que tornou irritante 
ria e salte longe!

Alguém disse
Um dia suspiro transformaria em noite, e irá cantando
No mundo de ilusão.
Coma a dia-a-dia

Porque que traçou a mentira gentil
Não percebe a voz que afasta.
A lua derretida caiu aos pés
Ele silenciosamente estava balançando

Se a noite chegasse a cair, Iria culpar hoje
Apenas sonhando no fundo do dia a dia que não são preenchidas.
Mesmo desviando olhar, entre tristeza e arrependimentos,
Estica as mãos antes que seja deixados para trás

Se a chuva, se a chuva cair...
Se a chuva, se a chuva cair...

Atrás das costas reflete asfalto úmido
Cabeça abaixada...
Expectativa para amanhã
Mesmo isolada de novo

Quando chover 
certamente a bochecha ira se molhar
Ainda assim seria querida uma cor que murchou.
Se fechar os olhos iria ficar mais distantes e nebulosas
Som da chuva que tornou irritante, 
ria e salte longe!